張懸-就在
就在這些都十分難看的同時
他彈起了好聽的旋律
於是所有剎那, 現下的氣氛就
成了爆落散開來的諷刺
我的確厭惡任何一種方式
用快樂溫馨把事兒搞得
模模糊糊卻又僵直
讓那玩意兒沒人敢去掩飾
就在我們都覺得這是那是的同時
他說出了一個我願意犧牲的字
然後我摸著自己不溫柔的脖子
這一切完全不真實
我的確厭惡任何一種方式
用快樂溫馨把事兒搞得模模糊糊卻又僵直
讓那玩意兒沒人敢去掩飾
就在我們都覺得這是那是的同時
他說出了一個我願意犧牲的字
然後我摸著自己不溫柔的脖子
這一切完全不真實
就在這前前後後將有它自個兒的樣子
他掏出了生活又像是能被解釋
我還想掂掂額頭看看能否笑出點刺
也只是嚼著. 嚼著; 沒有多大意思
就在這些都十分難看的同時
他彈起了好聽的旋律
於是所有剎那
現下的氣氛就成了爆落散開來的諷刺
就在這前前後後將有它自個兒的樣子
他掏出了生活又像是能被解釋
我還想掂掂額頭看看能否笑出點刺
也只是嚼著. 嚼著; 沒有多大意思
就在這些都十分難看的同時
他彈起了好聽的旋律
於是所有剎那, 現下的氣氛
就成了爆落散開來的諷刺
因為跟我生活的面相有些相似
其實我一直在想我應該怎麼寫我的感覺
張懸的歌詞就是這樣
表面上妳好像以為懂了
可是卻又不確定是不是妳以為的
"我的確厭惡任何一種方式
用快樂溫馨把事兒搞得模模糊糊卻又僵直
讓那玩意兒沒人敢去掩飾"
是我們所謂的"大人的世界"嗎?
就像是我跟妳在捷運上所討論的嗎?
因為我們喜歡曖昧不明
什麼話都喜歡掩飾鋪陳
不喜歡直接生氣直接實話實說
所以我很高興能夠碰到你們這種情緒明顯、語言又直接的人。
希望時間或距離不要沖淡我們。
Tags:
97年一年級
0 意見